Khudiakov [Avtograf Genrikh, pseudonim], Genrikh (1930)
Reavey, George, translator (1907 - 1976)
Copley, William (Bill) Nelson, artist and publisher (1919 - 1996)
Avtograf Genrikh. Katsaveiki vizual´nye ritm/into* /stichi/. [New York, The Letter Edged Press, Inc., 1968] 50 p., ills., plates., inclosed in the album a 4 page facsimile of poem 'Utro Zima' and a cardboard card with Khudyakov´s first biography in English signed in George Reavey´s own hand [facsimile?] Russian facsimile album supplemented with 9 leaves of Reave´s translation bound in cardboard album.
Avtograf Genrikh. Katsaveiki vizual´nye ritm/into* /stichi/. [New York, The Letter Edged Press, Inc., 1968] 50 p., ills., plates., inclosed in the album a 4 page facsimile of poem 'Utro Zima' and a cardboard card with Khudyakov´s first biography in English signed in George Reavey´s own hand [facsimile?] Russian facsimile album supplemented with 9 leaves of Reave´s translations bound in cardboard album titled 'Album for drawings. All printed in facsimile by The Letter Edged in Black Press.
€500
More information
Oblong 8 vo, original card board covers with imprint 'Al´bom dlia risovaniia' for Russian language album and 'Album for drawing' for an album of nine translated in English poems.Two album set .VERY GOOD.VERY RARE IN THIS STATE WITH KHUDYAKOV´s BIOGRAPHY PRINTED ON A CARDBOARD CARD AND SIGNED BY GEORGE REAVEY.

Genrikh Khudiakov´s [also Khudyakov] facsimile edition of artist´s book (1965), smuggled out of the USSR and printed in New York in facsimile by George Reavey at the Letter Edged in Black Press, Inc. by William 'Bill' Copley. Genrikh Khudyakov is a poet and artist, living in the USA. He is one of the founders of Russian visual poetry. Khudyakov´s works are represented in all international exhibitions of XX century Russian and Soviet Artist´s Books culture and Russian and Soviet avant-garde art.

George Reavy was a Russian-born Irish surrealist poet, publisher, translator and art collector. He was also Samuel Beckett's first literary agent. In addition to his own poetry, Reavey's translations and critical prose helped introduce 20th century Russian poetry to an English-speaking audience. He was also the first publisher to bring out a collection of English translations of the French surrealist poet Paul Éluard. Perhaps one of the most controversial aspects of Reavey's literary career was his claim, made to New York press and to British editor and publisher, Alan Clodd, that he had written The Painted Bird for Jerzy Kosiński. He had strong ties with Russian émigré artistic community all his life. He also had some ties to official Soviet poets in the Union of Soviet writers.He was able to smugglle Genrikh Khudiakov´s [Khudyakov] original manuscript of his poems and art work. Reavey convinced the owner of The Letter Edged in Black Press Inc. to make a facsimile of of this album in 100 copies and added 9 leaves translation in the form of Soviet style 'Album for drawings' with a printed card of Khudyakov´s biography inserted.

The Letter Edged in Black Press Inc. was the publisher of the 6 SMS portfolios released over the course of 1968. Initiated by American Surrealist William Copley, SMS (an abbreviation for 'Shit Must Stop') was a collective experience based around a loft on Manhattan's Upper West Side. In addition to providing a place for artists to work, SMS published a series of artists' multiples sold by subscription direct to art collectors. The artists represented ranged from the very well known to the obscure and included Christo, Walter de Maria, Julian Levy, La Monte Young, Marian Zazeela, James Lee Byars, Marcel Duchamp, Bruce Conner, Meret Oppenheim, Ray Johnson, Nicolas Calas, H.C. Westermann, Hannah Weiner, Joseph Kosuth, Roland Penrose, Man Ray, Terry Riley, Dick Higgins, Enrico Baj, Roy Lichtenstein, Arman, John Cage, On Kawara, Robert Watts, Hollis Frampton, Yoko Ono, Mel Ramos, Lawrence Weiner, Angus MacLise, Bruce Nauman, Dian Wakoski, Richard Artschwager, John Giorno, Diter Rot, Claes Oldenburg, and many other, effectively covers many areas of art. Among the 73 individual works, 6 involved sound in the form of phonograph records or magnetic tape, while the majority were visual or written works. Meticulously reproduced, each item was a distinctive artistic work giving each issue a widely varying character. Some more notable includes were Lil Picard's individual hand burned bow ties and the kits to create works included by Yoko Ono and Arman. Only Diter Rot's concept for a sculptural chocolate bar seemed to be beyond the means of The Letter Edged in Black Press' ability be to reproduced.'
See: Charles Doria (ed.), Russian Samizdat Art. New York, 1986; Kent Johnson / Stephen Ashby (eds.), Third Wave. The New Russian Poetry. Ann Arbor, 1992; Other Voices, v.1, n.2 (September 1998)